ترانه های عروسی در لرستان

پلدخترنیوز _لرستان با قدمتي چند هزار ساله داراي آداب، رسوم وآيينهاي سنتي فراواني است كه هر كدام ريشه در فرهنگ ديرينه مردم اين ديار دارد، از جمله این آیین نغمه سرایی خاص جشن عروسی می باشد.
نغمه های شاد لری در عروسی ها اگرچه اکنون با برگزاری تالاری مراسم بسیار کمرنگ شده اما در مرحله به مرحله ی یک ازدواج هنوز هم یک گوشه ی دلنشین از مراسم را تشکیل می دهند. در این یادداشت کوتاه بخشی دیگر از ابیات شاد لری مختص جشن ازدواج آورده شده است:
ایمشو چارده شوئه ، کوُگی داریم دِ قفس
ریف رف ِ بارو ئو ، دل ِ دوما دِ هوس
ایمشو چارده شوئه ،ها زنیم ساز ئو دِهُل
شو چراغ ئو روز چراغ ها یاریم خَرمنِ گُل
ترجمه:
امشب ۱۴ شب است که کوکی در قفس داریم ، نم نم باران است و از شادی دل داماد در تب و تاب است .
امشب شب چهارده شب است که ساز و دهل میزنیم شب و روز چراغانی داریم و خرمن گل می آوریم.
ای برارم ای برارم چیه نارم باور تو
زر بی وم دسمال بسونم ، لوازم د داوتو
اسب برارم ،اسب برارم ، هر دو گوشش مخمله
شیربهاش سنی بوئری ، دوخدر کلانتره
ترجمه:
ای برادر چیزی ندارم که لایق تو باشد به تو هدیه دادم زر به من بده تا دستمال بخرم و در عروسیت برقصم.
هر دو گوش اسب برادرم از جنس مخمل است شیر بهای زیادی برایش تعیین کنید چون عروس دختر کلانتر است.
ای هوسیره ای هوسیره ، نوکرش پرودگار
ای دوما چی کورخوته ،اسم غرجی وش نیار
اسب کیه ، اسب کیه ، زنشه مین ای قلا
اسب که این شادومائه ، سرزمین ئش ده طلا
ترجمه:
پدر عروس تو را به خدا قسم می دهم داماد مثل پسر خودت است ، خرج سنگینی برایش تعیین نکن .
این اسب کیست که در حیاط خانه است ؟
گمانم اسب شاداماد است که زینی از طلا دارد.
اسب یان زین کنی تو ، تا برویم جیازشه
شادوومان بیاری تو ، تا بکشه نازشه
برنج یا شوشده روفده ، تا که دونی نوخدون
سوئارو یاده رکاوئن ، چَش وره ای دوخدرن
ترجمه:
اسب ها را زین کنید تا جهیزیه عروس را ببریم
شاداماد را بیاورید تا مارس را بکشد .
برنج هاشسته و پاک شده اند و چند دانه ی نخود توی آنهاست . سواران پا در رکاب و منتظر دختر هستند .
ادامه دارد....
به قلم هوشنگ جودکی
به قلم هوشنگ جودکی
آدرس کوتاه خبر: